W Wydawnictwie Naukowym UAM ukazał się podręcznik „Problemfelder der literarischen Übersetzungsanalyse. Lehr- und Übungsbuch für Studierende und Lehrende der Translationswissenschaft". Autorką podręcznika jest prof. UAM dr hab. Beate Sommerfeld, Kierownik Zakładu Komparatystyki i Teorii Przekładu Literackiego. Książka skierowana jest zarówno do studentów jak i wykładowców zajmujących się przekładem literackim.
Autorka o podręczniku:
"Das Unterrichtswerk versteht sich als Handreichung für Studierende und Lehrende im Bereich der literarischen Übersetzungsanalyse. In didaktisch durchdachten Arbeitsschritten und Übungen wird Hilfestellung beim Einstieg in die literarische Übersetzungsanalyse geleistet. Ausgangspunkt der praktisch vorgeführten Analysen ist jeweils ein Problemaufriss innerhalb der Gesamtproblematik der literarischen Übersetzung. Anhand konkreter Fallbeispiele wird eine Bewertung vorliegender Übersetzungen versucht. Von den Modellanalysen wird zu Übungstexten hingeleitet, die von Studierenden selbständig zu bearbeiten sind. Hilfsfragen leiten hier noch einmal gezielt bei der analytischen Arbeit an. Jedes Kapitel wird mit einem Verzeichnis weiterführender Literatur zum jeweiligen Problemfeld abgerundet. Die Kapitel des Lehrbuchs bieten insofern zahlreiche Anregungen zur Konzipierung eigener Forschungsvorhaben."